Koroni Festival / Φεστιβάλ Κορώνης 2 0 2 3


20:30 hrs
Στην Ελεήστρια / At Eleistria

Noche Española Clásica!

From Sevillanas to Zarzuela

A unique tribute to the Spanish lyric music of 19th and 20th century with arias from the famous Zarzuela and artsongs (canciónes) of the classical Spanish repertoire.

Ένα σπάνιο αφιέρωμα στο ισπανικό λυρικό τραγούδι του 19ου & 20ου αιώνα, με άριες από την περίφημη Θαρθουέλα και τραγούδια του κλασικού ρεπερτορίου από την Ιβηρική Χερσόνησο.

Constantine Κariotis (baritone), Spyros Κostis (bassoon), Frixos Μortzos (piano)

Κωνσταντίνος Καριώτης (βαρύτονος), Σπύρος Κωστής (φαγκότο), Φρίξος Μόρτζος (πιάνο)

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ / CV (Click here)


The concert is dedicated to the Spanish song, so popular around the world for its liveliness, rhythm and passion.

In the 1st part we present a selection of various types of Spanish music including: The copla, coupling poetry with folk music, originating in the medieval poetic tradition of Spain; addressing archetypal emotions such as love and existential anguish, the coplas became particularly popular in Spain during the 19th & 20th century. The pasodoble, the “double step”, a dance song which takes us to the Spanish bullfighting arenas; indeed bullfights used to commence upon the sounding of the first musical measures of such a song. The serenata, the romantic song that during the Middle Ages a man would sing under the window of the lady of his dreams, accompanied by a guitar or lute. In the classical era this type of music grew to be more complex, but equally sensuous. The sevillana, full of liveliness and rhythm the traditional folk song and dance of Seville, cut from the same cloth as the flamenco; the sevillanas tell us of the life and legends of the countryside, of religion and love stories.

The 2nd part of the programme is dedicated to the Zarzuela Romántica (1850­1950), the lyric­dramatic Spanish theater that combines prose and singing. Rich in melody and variable in style, Zarzuela mixes operatic, popular and traditional musical elements, the pasodobles and the coplas, combining also choral music and dance. The name Zarzuela derives from a luxury royal hunting lodge located on the outskirts of Madrid, the Palaciode la Zarzuela, where blueberries (zarzas) abound.
At the Palacio, the Royals used to enjoy performances of this particular type of musical theater with its origins in the Spanish theatrical tradition founded by Miguel de Cervantes and Pedro Calderón de la Barca.

Βραδιά αφιερωμένη στο ισπανικό τραγούδι που με τον έντονο παλμό και το φλογερό ταμπεραμέντο του είναι τόσο αγαπητό σε όλο τον κόσμο.

Στο 1ο μέρος παρουσιάζονται επιλογές από διάφορα είδη ισπανικού τραγουδιού, όπως: Η copla, μία σύζευξη ποιητικού λόγου με το λαϊκό τραγούδι που έχει τις ρίζες της στη μεσαιωνική ποιητική παράδοση της Ισπανίας. Τραγούδια για την αγάπη και την υπαρξιακή αγωνία του ανθρώπου, οι coplas έγιναν ιδιαιτέρως αγαπητές στην Ισπανία κατά τον 19ο & 20ο αιώνα. Το pasodoble που σημαίνει “διπλό βήμα”, χορευτικό τραγούδι, ταυτισμένο με τις ταυρομαχίες, καθώς το θέαμα άρχιζε με το άκουσμα των πρώτων μέτρων του. Η σερενάτα, το ρομαντικό τραγούδι που κατά τον μεσαίωνα τραγουδούσε ο ερωτευμένος κάτω από το παράθυρο της αγαπημένης του με κιθάρα ή λαούτο και το οποίο στην κλασική εποχή έγινε μουσικά πιο περίπλοκο, πάντως το ίδιο αισθαντικό. Η sevillana, το γεμάτο ζωντάνια και ρυθμό λαϊκό χορευτικό τραγούδι της Σεβίλλης, σύμφυτο με το flamenco, με στίχο για τη ζωή και τους θρύλους της υπαίθρου, για τη θρησκεία και τον έρωτα.

Το 2ο μέρος είναι αφιερωμένο στη Θαρθουέλα της Ρομαντικής περιόδου (1850­1950), το λυρικό δραματικό ισπανικό θέατρο που εναλλάσσει την πρόζα με το τραγούδι. Μελωδικά και υφολογικά πλούσια, η zarzuela ενσωματώνει το οπερατικό, το λαϊκό και το παραδοσιακό ύφος, τα pasodobles και τις coplas, τη χορωδία και το χορό. Tο όνομά της ανάγεται σε ένα βασιλικό θέρετρο κυνηγιού κοντά στη Μαδρίτη, το Palacio de la Zarzuela, όπου αφθονούν τα βατόμουρα (zarzas). Εκεί οι βασιλείς απολάμβαναν παραστάσεις αυτού του θεατρικού είδους που έχει τις ρίζες του στον Miguel de Cervantes και τον Pedro Calderón de la Barca.



Entrance fee € 12 / € 10 / € 7
(under 18 yrs free entrance)
Discounts for prepaid and online tickets
Prepaid tickets also available at Aldebaran shop, Koroni
Online: www.ticketservices.gr / tel: 00 30 210 7234567
Είσοδος € 12 / € 10 / € 7
(κάτω των 18 είσοδος ελεύθερη)
Προπωλούμενα & διαδικτυακά εισιτήρια θα έχουν έκπτωση
Εισιτήρια, επίσης, προπωλούνται στο κατάστημα Αλντεμπαράν